Частина шоста
УДАР І РАЗ
на головну

Більшість людей полюбляє отримувати подарунки. Сама природа вчить нас брати дари. Менше заплатити і більше отримати — звичне, підсвідоме наше прагнення. Хто ніколи не хотів чогось «на халяву»?
Та є одна річ, точніше одна
дія, яку ми чинимо віддаючи і прагнучи не отримати за те ніякої плати чи здачі.
Вона так і зветься, ця
дія: «У ДАР»!
Кожен легко переконається в цьому, споглядаючи за бійкою. Це яскраво проявляється вже в дитячих неладах.
І навіть у тварин бачимо те ж саме.
Чи не так б’ються півні?
Така то є дія — У ДАР!
Ану вдар!

А ще відкопалось слово раз.
Вірніше — бо говорити так не зовсім правильно — Господь дав докопатись до його змісту, значення.
Порівнюючи різні слова з цим коренем, помітні дивні розбіжності:
Відразу і відраза. Зараза і заразом. І далі.

Що ж таке раз чи рас.
Враження вразем (ворогом) — призводить до поразки. До вразя відразу почуваємо разючу відразу.
Образ і російське образование мють певне відношення до того, що «За одного битого двох небитих дають».
Наразі раз не що інше, як вражаюча дія вража. Разючий удар, що досяг мети, вразив поразкою.
А тому від разу ворога вражаємо за раз (у-дар у відповідь).
Від злого слова — відразу образа.
Ось зараз я тобі дам! — погроза.
За разом стоїть зараза.
Подразнення — під разом. І брудне під...рас(з).
Рос. раздражение — раз д(а) раз... ще: раз рез.
Характерно, коли нас кличуть, ми лише роздратовано кидаємо: зараз! А до того, захоплені роботою, несвідомо відказуємо: щас... Саме щас!..
І російське «сейчас» є тому не єдиний чинник. Захоплені чимось, ми підсвідомо відмовляємо: се(сі), час, (почекайте), ще час (заждіть).
Тут явлений дух мови...

От так раз!
А ви думали, що раз є синонімом одиниці?
Щас!

на головну

Hosted by uCoz